<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Grįžtam prie planų komentarai</title>
	<atom:link href="http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/</link>
	<description>Geras Kodas</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Nov 2011 12:29:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Autorius: Vakaras</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-159</link>
		<dc:creator>Vakaras</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:26:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-159</guid>
		<description>Tadai, mano nuomone, arba verčiam viską (tai yra ir programas, ir dokumentaciją), arba nieko, nes kitaip gausis visiška nesąmonė. Kaip matau, pats agituoji, jog neverstume nieko. Dėl viešųjų darbų, tai Gedimino prospekto, aišku, neisiu šluoti, bet nukast sniegą savo gatvelėje ir karts nuo karto nupjauti žolę problemų nematau. Ypač, kai kaimynai daro tą patį. Beje, knygų vertimas, nuo dokumentacijos vertimo skiriasi tuo, jog pirmasis turi kuo tiksliau perduoti autoriaus mintis, kai tuo tarpu antrasis – būti kuo aiškesnis. Taigi, vargu, ar profesionalių vertėjų padarytas vertimas būtų pakankamai geras.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tadai, mano nuomone, arba verčiam viską (tai yra ir programas, ir dokumentaciją), arba nieko, nes kitaip gausis visiška nesąmonė. Kaip matau, pats agituoji, jog neverstume nieko. Dėl viešųjų darbų, tai Gedimino prospekto, aišku, neisiu šluoti, bet nukast sniegą savo gatvelėje ir karts nuo karto nupjauti žolę problemų nematau. Ypač, kai kaimynai daro tą patį. Beje, knygų vertimas, nuo dokumentacijos vertimo skiriasi tuo, jog pirmasis turi kuo tiksliau perduoti autoriaus mintis, kai tuo tarpu antrasis – būti kuo aiškesnis. Taigi, vargu, ar profesionalių vertėjų padarytas vertimas būtų pakankamai geras.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Vytautas Bačiulis</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-158</link>
		<dc:creator>Vytautas Bačiulis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 07:35:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-158</guid>
		<description>Sveikas, Pauliau! Žinok, egzaminų sesija man baigėsi, keletą dienų pailsėjau namuose ir jau greit kibsiu vėl į vertimą (prieš tai reikia dar kompiuterį apsitvarkyt :) ).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sveikas, Pauliau! Žinok, egzaminų sesija man baigėsi, keletą dienų pailsėjau namuose ir jau greit kibsiu vėl į vertimą (prieš tai reikia dar kompiuterį apsitvarkyt :) ).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Tadas</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-157</link>
		<dc:creator>Tadas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:45:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-157</guid>
		<description>sirex, as nevarau ant vertimo; zinoma tai yra sveikintinas dalykas. Tiesiog as bandau jums sutaupyti laika, nes as tai niekaip nesuprantu kam kazkas turetu verst ta manuala. Cia tas pats kas dabar eit dirbt viesuosius darbus. Sirex, nesluoji kartais gatviu, kai turi laisva minutele :)? Kodel pvz. koks AKL nevercia sio manualo (gal vercia, nezinu; nelabai besidomiu kas vyksta OSS pasaulyje), jie tai turi remeju, galetu truputi iskrapstyt is ju pinigu ir invsestuot i profesionalius vertejus, ir isverst tuos 2k eiluciu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sirex, as nevarau ant vertimo; zinoma tai yra sveikintinas dalykas. Tiesiog as bandau jums sutaupyti laika, nes as tai niekaip nesuprantu kam kazkas turetu verst ta manuala. Cia tas pats kas dabar eit dirbt viesuosius darbus. Sirex, nesluoji kartais gatviu, kai turi laisva minutele :)? Kodel pvz. koks AKL nevercia sio manualo (gal vercia, nezinu; nelabai besidomiu kas vyksta OSS pasaulyje), jie tai turi remeju, galetu truputi iskrapstyt is ju pinigu ir invsestuot i profesionalius vertejus, ir isverst tuos 2k eiluciu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: sirex</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-156</link>
		<dc:creator>sirex</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 18:33:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-156</guid>
		<description>Žiūriu lietuviai mėgsta palaikyti vieni kitus skatinančiais ir maloniais komentarais.. :)

Manau, kad Lietuvoje vis tik labai didelis procentas žmonių, nemokančių anglų kalbos, tenka perskaityti daug komentarų su atsiliepimais ar siūlymais vieną ar kitą šaltinį pateikti lietuvių kalba, dėl anglų kalbos nemokėjimo.

Tai gi tokios knygos vertimas yra labai sveikintinas dalykas!

Aš pats pastaruoju metu esu įstrigęs asmeniniuose reikaluose, bet stengsiuosi atradęs  laisvą minutę prisijungti ir šį tą išversti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Žiūriu lietuviai mėgsta palaikyti vieni kitus skatinančiais ir maloniais komentarais.. :)</p>
<p>Manau, kad Lietuvoje vis tik labai didelis procentas žmonių, nemokančių anglų kalbos, tenka perskaityti daug komentarų su atsiliepimais ar siūlymais vieną ar kitą šaltinį pateikti lietuvių kalba, dėl anglų kalbos nemokėjimo.</p>
<p>Tai gi tokios knygos vertimas yra labai sveikintinas dalykas!</p>
<p>Aš pats pastaruoju metu esu įstrigęs asmeniniuose reikaluose, bet stengsiuosi atradęs  laisvą minutę prisijungti ir šį tą išversti.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Tadas</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-155</link>
		<dc:creator>Tadas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 00:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-155</guid>
		<description>Kam tas manualas reikalingas? :) Man labai idomu koks % zmoniu skaito manuala lietuviu kalba. Nori pasakyt koks zmogus niekada nesinaudojes Ubuntu ja suinstalines nemokes naudotis? Ar jums tkrai to manualo reikia? :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kam tas manualas reikalingas? :) Man labai idomu koks % zmoniu skaito manuala lietuviu kalba. Nori pasakyt koks zmogus niekada nesinaudojes Ubuntu ja suinstalines nemokes naudotis? Ar jums tkrai to manualo reikia? :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Paulius</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-154</link>
		<dc:creator>Paulius</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 14:05:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-154</guid>
		<description>Ačiū už palaikymą Karoli!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ačiū už palaikymą Karoli!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: nimonas</title>
		<link>http://www.geko.lt/blog/2010/06/13/griztam-prie-planu/comment-page-1/#comment-153</link>
		<dc:creator>nimonas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 14:06:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.geko.lt/blog/?p=691#comment-153</guid>
		<description>baik cia skustis eit tik verst :) ;)
sekmes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>baik cia skustis eit tik verst :) ;)<br />
sekmes</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

